Sprachkunst Beiträge zur Literaturwissenschaft
Jahrgang LI/2020, 1. Halbband
|
Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften Austrian Academy of Sciences Press
A-1011 Wien, Dr. Ignaz Seipel-Platz 2
Tel. +43-1-515 81/DW 3420, Fax +43-1-515 81/DW 3400 https://verlag.oeaw.ac.at, e-mail: verlag@oeaw.ac.at |
|
DATUM, UNTERSCHRIFT / DATE, SIGNATURE
BANK AUSTRIA CREDITANSTALT, WIEN (IBAN AT04 1100 0006 2280 0100, BIC BKAUATWW), DEUTSCHE BANK MÜNCHEN (IBAN DE16 7007 0024 0238 8270 00, BIC DEUTDEDBMUC)
|
Sprachkunst Beiträge zur Literaturwissenschaft
Jahrgang LI/2020, 1. Halbband
ISSN 1727-6993
Online Edition ISBN 978-3-7001-8747-9 Print Edition ISBN 978-3-7001-8792-9 Online Edition
Beatriz Gómez-Pablo,
Jana Laslavíková
S. 49 - 80 doi:10.1553/spk51_1s49 Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften doi:10.1553/spk51_1s49
Abstract: This study deals with the works of the Spanish playwright José Echegaray, the reception of their translations, and their adaptations in theatres in Vienna, Budapest and Pressburg (present-day Bratislava) in the late 19th century. With a view to the upcoming hundredth anniversary of signing the Treaty of Trianon, and of the establishment of the Slovak National Theatre (1920), the text considers translation as a tool to cement nationalism and shape the new countries in the early 20th century. Published Online: 2020/08/12 06:30:20 Object Identifier: 0xc1aa5576 0x003bc2fb Rights: .
Aufsätze
|
Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften Austrian Academy of Sciences Press
A-1011 Wien, Dr. Ignaz Seipel-Platz 2
Tel. +43-1-515 81/DW 3420, Fax +43-1-515 81/DW 3400 https://verlag.oeaw.ac.at, e-mail: verlag@oeaw.ac.at |