Tondokumente aus dem Phonogrammarchiv, Gesamtausgabe der historischen Bestände 1899–1950, Series 12: Judeo-Spanish from the BalkansThe Recordings by Julius Subak (1908) and Max A. Luria (1927)
|
Christian Liebl is a curator at the Phonogrammarchiv of the Austrian Academy of Sciences |
During 1908/1909, Julius Subak (1872–1936), an Austrian Romance scholar, was entrusted by the Balkans Commission of the Imperial Academy of Sciences to record, both in writing and phonographically, the Judeo-Spanish of the Balkan Peninsula. He conducted his primarily linguistic investigation among the descendants of those Sephardim who – expelled from Spain in 1492 – had sought refuge in the Balkans, then part of the Ottoman Empire. The resulting 15 Phonogramme are said to be the first recordings of Judeo-Spanish (or Ladino) made for scholarly purposes. They contain chiefly poems and romances (the orally transmitted ballads from medieval Spain), but also songs and a passionate appeal to preserve the Judeo-Spanish language. Subak even succeeded in recording prominent representatives of Sarajevo´s Sephardic community – such as Abraham A. Cappon, who is reciting from his own works.
|
Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften Austrian Academy of Sciences Press
A-1011 Wien, Dr. Ignaz Seipel-Platz 2
Tel. +43-1-515 81/DW 3420, Fax +43-1-515 81/DW 3400 https://verlag.oeaw.ac.at, e-mail: verlag@oeaw.ac.at |
|
DATUM, UNTERSCHRIFT / DATE, SIGNATURE
BANK AUSTRIA CREDITANSTALT, WIEN (IBAN AT04 1100 0006 2280 0100, BIC BKAUATWW), DEUTSCHE BANK MÜNCHEN (IBAN DE16 7007 0024 0238 8270 00, BIC DEUTDEDBMUC)
|
During 1908/1909, Julius Subak (1872–1936), an Austrian Romance scholar, was entrusted by the Balkans Commission of the Imperial Academy of Sciences to record, both in writing and phonographically, the Judeo-Spanish of the Balkan Peninsula. He conducted his primarily linguistic investigation among the descendants of those Sephardim who – expelled from Spain in 1492 – had sought refuge in the Balkans, then part of the Ottoman Empire. The resulting 15 Phonogramme are said to be the first recordings of Judeo-Spanish (or Ladino) made for scholarly purposes. They contain chiefly poems and romances (the orally transmitted ballads from medieval Spain), but also songs and a passionate appeal to preserve the Judeo-Spanish language. Subak even succeeded in recording prominent representatives of Sarajevo´s Sephardic community – such as Abraham A. Cappon, who is reciting from his own works.
In 1927, the US-American Max A. Luria (1891–1966) undertook linguistic field research in Monastir (present-day Bitola, FYROM) as part of his doctoral dissertation. Equipped with an Archivphonograph, he made a total of 26 recordings which – featuring proverbs and dialogues, but above all numerous konsežas (folktales) – bring to life again this particularly conservative dialect of Judeo-Spanish.
The contributions by Aldina Quintana Rodríguez, Edwin Seroussi and Rivka Havassy as well as Paloma Díaz-Mas highlight the importance of these unique sound documents, especially for Judeo-Spanish dialectology, but also for the study of Sephardic music and literature.
Together with the transcriptions, they constitute a valuable supplement to the recorded witnesses of a once flourishing culture on the eve of cataclysmic changes.
2009,
978-3-7001-6601-6
1 Audio-CD, 1 CD-ROM, Booklet mit 76 Seiten,
OEAW PHA CD 28