Lexikon zur byzantinischen Gräzität besonders des 9.-12. Jahrhunderts 7.Faszikel (προσπέλασις–ταριχευτικός)
|
Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften Austrian Academy of Sciences Press
A-1011 Wien, Dr. Ignaz Seipel-Platz 2
Tel. +43-1-515 81/DW 3420, Fax +43-1-515 81/DW 3400 https://verlag.oeaw.ac.at, e-mail: verlag@oeaw.ac.at |
|
DATUM, UNTERSCHRIFT / DATE, SIGNATURE
BANK AUSTRIA CREDITANSTALT, WIEN (IBAN AT04 1100 0006 2280 0100, BIC BKAUATWW), DEUTSCHE BANK MÜNCHEN (IBAN DE16 7007 0024 0238 8270 00, BIC DEUTDEDBMUC)
|
Der vorliegende 7. Faszikel des Lexikons zur byzantinischen Gräzität (LBG) enthält zunächst den Schlussteil der mit Pi beginnenden Wörter, insbesondere die restlichen Verbalkomposita mit den besonders produktiven Präpositionen πρό und πρός. Was die mit Rho beginnenden Lemmata betrifft, so begegnen nicht wenige aus dem Lateinischen stammende Termini, besonders aus der juristischen Literatur. Den weitaus größten Teil nehmen jedoch die Wörter mit Sigma ein, die vollständig aufgenommen werden konnten, wobei die Wortverbindungen mit συ(ν)- den größten Raum einnehmen. Seit der Bearbeitung des 6. Faszikels ist die Zahl der Editionen, die neu zu exzerpieren oder umzuzitieren waren, stetig angewachsen. Die wichtigsten von diesen findet man auf dem neuen beigefügten Ergänzungsblatt zu den Abkürzungen, kumuliert mit denen aus dem 5. und 6. Faszikel. Und wieder waren es die elektronischen Medien, die weiteren Zuwachs brachten, insbesondere der „Thesaurus Linguae Graecae“ (TLG), der im Endstadium der Ausarbeitung des Manuskripts nach der neuesten Internetversion nochmals nachverglichen wurde, um so die größtmögliche Aktualität zu erreichen. Dazu traten noch die fortgesetzte Berücksichtigung der Papyri nach der CD des Packard-Humanities-Institute sowie der Papyrus-Ergänzungsliste von Hagedorn. Insgesamt ergab sich so im Vergleich zu den Faszikeln des ersten Bands (A–K) ein Anwachsen des Umfangs um deutlich mehr als zehn Prozent. Das mit dem 6. Faszikel beginnende Problem, dass sich das Lexikon von Kriaras noch in der Ausarbeitung der mit Pi beginnenden Lemmata befindet, ist auch diesmal für den Benützer so gelöst, dass aus vorhandenen Wörterverzeichnissen volkssprachlicher (auch nachbyzantinischer) Texte in der Lexikonzeile des LBG die jeweils wichtigsten Werke zitiert werden.
…
The present 7th fascicle of the Lexikon zur byzantinischen Gräzität (LBG) includes at first the final portion of the words beginning with pi, particularly the remaining verbal compounds beginning with the most productive prepositions πρό und πρός. As for the lemmata beginning with rho, there are quite a few of Latin origin, especially the terms from legal literature. The greatest part, however, is reserved for the words beginning with sigma which are included completely; among these, compounds with συ(ν)- require most of the pages. Since the processing of the 6th fascicle, the number of editions which had to be newly excerpted or by which former editions had to replaced, has been steadily increasing. The most important of these, along with those of the 5th and 6th fascicle, are to be found in the new supplementary list of abbreviations enclosed with the 7th fascicle. And once again, it has been the electronic media which brought about further extension, first of all the Thesaurus Linguae Graecae (TLG) of which the most recent internet version has been used for comparison once more after the processing of the manuscripts in order to provide the highest possible actuality. Additionally, papyri have continuously been taken into account by the use of the CD-Rom released by the Packard Humanities Institute as well as Hagedorn’s supplementary list of papyri. On the whole, in comparison to the fascicles of the first volume (A-K), there has been an increase of considerably more than 10%. The problem (which arose during the processing of the 6th fascicle) that Kriaras’ Lexicon is still engaged with the preparation of the lemmata beginning with pi, has once again been solved for the user by the constant upgrading of an index created from already existing word registers of vernacular (and also post-Byzantine) texts of which the most important works are named along with other lexica at the end of each entry.
2011,
978-3-7001-6904-8
978-3-7001-7177-5
279 Seiten,
29,7x21cm, broschiert