In Clear Words The Prasannapadā, Chapter One
Vol.I: Introduction, Manuscript Description, Sanskrit Text Vol.II: Annotated Translation, Tibetan Text
|
Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften Austrian Academy of Sciences Press
A-1011 Wien, Dr. Ignaz Seipel-Platz 2
Tel. +43-1-515 81/DW 3420, Fax +43-1-515 81/DW 3400 https://verlag.oeaw.ac.at, e-mail: verlag@oeaw.ac.at |
|
DATUM, UNTERSCHRIFT / DATE, SIGNATURE
BANK AUSTRIA CREDITANSTALT, WIEN (IBAN AT04 1100 0006 2280 0100, BIC BKAUATWW), DEUTSCHE BANK MÜNCHEN (IBAN DE16 7007 0024 0238 8270 00, BIC DEUTDEDBMUC)
|
In Clear Words The Prasannapadā, Chapter One
Vol.I: Introduction, Manuscript Description, Sanskrit Text Vol.II: Annotated Translation, Tibetan Text ISBN 978-3-7001-7673-2 Print Edition ISBN 978-3-7001-7781-4 Online Edition Beiträge zur Kultur- und Geistesgeschichte Asiens 86
Sitzungsberichte der phil.-hist. Klasse 863 2015, Vol.I: 367 Seiten, Vol.II: 584 Seiten 22,5x15cm, broschiert € 83,00
Anne MacDonald
is a researcher at the Institute for the Cultural and Intellectual History of Asia of the Austrian Academy of Sciences The Prasannapadā is one of Candrakīrti’s most important compositions. Of its twenty-seven chapters commenting on Nāgārjuna’s Mūlamadhyamakakārikā, the first, which would influence the later course of the Madhyamaka school, is the longest and most wide-ranging. It is here that Candrakīrti, in addition to elucidating Nāgārjuna’s refutation of the real existence of causes and conditions, defends his own views on critical issues of ontology and epistemology against those of prominent Buddhist scholars such as the Mādhyamika Bhāviveka and the founder of the logical-epistemological school, i. e., Dignāga, as well as non-Buddhist adversaries such as the Naiyāyikas. His detailed defense of the earlier Mūlamadhyamakakārikā commentator Buddhapālita from Bhāviveka’s critique became a topic of intense debate for Tibetan exegetes, and is often pinpointed as the source of the bifurcation of the Madhyamaka school into discrete streams and as holding the key to the controversial “Prāsaṅgika-Svātantrika distinction.”
Of utmost importance for the correct understanding of the philosophical views presented in Candrakīrti’s works are reliably edited texts of the original Sanskrit. In the century since the publication of Louis de La Vallée Poussin’s edition of the Prasannapadā, a number of old Sanskrit manuscripts of the work have been discovered, and Anne MacDonald has harvested their riches for this new edition of its first chapter. Her accompanying copiously annotated English translation makes accessible in all their complexity and brilliance Candrakīrti’s arguments against his opponents, and significantly enhances our understanding of seminal aspects of his Madhyamaka vision.
… Die Prasannapadā ist eines der wichtigsten Werke Candrakīrtis (6./7. Jh.). Unter den insgesamt 27 Kapiteln, die Nāgārjunas Mūlamadhyamakakārikā kommentieren, ist das erste das ausführlichste und hat die spätere Entwicklung der Madhyamaka-Schule stark beeinflusst. In diesem Kapitel erläutert Candrakīrti Nāgārjunas Widerlegung der realen Existenz von Ursachen bzw. Bedingungen und verteidigt seine eigenen Positionen zu wichtigen ontologischen und epistemologischen Themen gegenüber den Positionen anderer Gelehrter. Bei diesen Gegnern handelt es sich insbesondere um bedeutende buddhistische Gelehrte wie den Mādhyamika Bhāviveka und den Gründer der logisch-epistemologischen Schule, Dignāga, sowie um nicht-buddhistische Gegner wie die Naiyāyikas. Candrakīrtis ausführliche Verteidigung des früheren Mūlamadhyamakakārikā-Kommentators Buddhapālita gegen Bhāvivekas Kritik wurde unter tibetischen Exegeten heftig diskutiert und wird oft als Ausgangspunkt für die Teilung der Madhyamaka-Schule in zwei Strömungen bestimmt und als Schlüsselstelle für das Verständnis der Unterscheidung zwischen Prāsaṅgika und Svātantrika betrachtet. Verlässlich editierte Sanskrit-Texte sind von größter Bedeutung für das richtige Verständnis der philosophischen Ansichten, die in Candrakīrtis Werken dargestellt werden. In dem Jahrhundert, das seit der Veröffentlichung von Louis de La Vallée Poussins Edition der Prasannapadā vergangen ist, wurden zahlreiche alte Sanskrit-Manuskripte des Werkes entdeckt, die Anne MacDonald für diese neue Edition ausgewertet hat. Die begleitende, umfangreich annotierte Übersetzung ins Englische macht Candrakīrtis Argumente in all ihrer Komplexität und Brillianz zugänglich und verbessert unser Verständnis von grundlegenden Aspekten seiner Vision des Madhyamaka. |
Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften Austrian Academy of Sciences Press
A-1011 Wien, Dr. Ignaz Seipel-Platz 2
Tel. +43-1-515 81/DW 3420, Fax +43-1-515 81/DW 3400 https://verlag.oeaw.ac.at, e-mail: verlag@oeaw.ac.at |